Translation of excerpted poem by Filipino poet Rolando Tinio. In the original Tagalog text by Balagtas, it is Gubat na Mapanglaw. THE DARK WOOD In this dark wood thick with gloom, The thick weave of thorny vines… Rays of Phoebus cannot pierce, Almost, the solid wilderness. Great trees loom, disclosing Sadness only, grief, despair. Mournful … Continue reading "Tagalog-English translation of Florante at Laura"
* Visit us here at TAGALOG LANG.